Thursday, April 4, 2013

Bahasa Rojak

Penggunaan Bahasa Melayu "rojak" yang berleluasa dalam kalangan masyarakat adalah satu kes kehilangan bahasa yang boleh menghakis kekuatan bahasa itu sendiri jika tidak dibendung. Istilah bahasa rojak bukan istilah ilmu. Istilah ini dicipta oleh mereka yang prihatin akan situasi dan nasib bahasa Melayu. Boleh dikatakan isu ini diperkatakan saban tahun di negara kita memandangkan saranan dan cadangan tentang isu ini tidak pernah membawa apa-apa hasil yang diharapkan. 

     Menurut definisi, bahasa rojak ialah bahasa yang bercampur iaitu antara bahasa ibunda dengan bahasa asing. Bagaimanapun, ramai yang mendefinisikannya sebagai percampuran antara bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris. Walaupun begitu, definisi bahasa rojak dalam konteks perbualan dan penulisan harian di negara kita boleh diperluaskan kepada pelbagai tafsiran. Kita juga boleh menganggap percampuran antara bahasa baku dengan perkataan selain daripada bahasa baku adalah bahasa rojak.

     Punca utama berlakunya penggunaan bahasa rojak adalah sikap penutur itu sendiri yang mementingkan bahasa asing daripada bahasa sendiri. Kemasukan istilah asing yang dianggap lebih sesuai dan dapat mengangkat imej penuturnya terutama bagi masyarakat bandar memburukkan lagi keadaan. Selain itu, golongan yang terkenal dan terpelajar juga tidak terkecuali menggunakan bahasa rojak dalam komunikasi harian. 

Contoh penggunaan bahasa rojak:

 










Ulasan: Percampuran antara bahasa Melayu dan bahasa Inggeris dalam percakapan menyebabkan bahasa tercemar. Tidak salah sekiranya ingin berbahasa Inggeris, namun janganlah mencampurkan kedua-dua bahasa dalam satu ayat. Walau bagaimanapun, eloklah sekiranya kita menggunakan bahasa kebangsaan supaya bahasa Melayu terus unggul di mata dunia. 

Wednesday, April 3, 2013

Lirik Lagu Merosakkan Bahasa


Sewaktu asyik mendengar radio petang semalam, tiba-tiba DJ yang bertugas memutarkan lagu bertajuk Kantoi yang dinyanyikan oleh Zee Avi. Lirik lagu tersebut bercampur aduk antara bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Saya tidak menafikan bahawa cerita di sebalik lagu itu menarik dan sudah pun menjadi siulan muda mudi kerana melodinya cukup enak di dengar malah saya sendiri juga turut terikut-ikut menyanyikannya. Bagi sesetengah masyarakat, perkara sebegini dianggap remeh, namun perlu diketahui bahawa lirik lagu juga boleh menyebabkan sesuatu bahasa itu rosak. Hal ini demikian kerana terdapat juga sesetengah orang belajar berbahasa melalui lagu. Sekiranya lagu yang dihasilkan menggunakan nahu bahasa yang salah, maka rosaklah bahasa mereka.

Contoh Lirik lagu : Kantoi- Zee Avi

http://www.youtube.com/watch?v=iHA5Mg3gh2w

Semalam I call, you tak answer
You kata you keluar pergi dinner
You kata you keluar dengan kawan you
But when I call Tommy he said its wasn't true
So I drove my car pergi Damansara
Tommy kata maybe you tengok bola
Tapi bila I sampai...you, you tak ada
Lagi la I jadi gila
So I called and called sampai you answer
You kata sorry sayang tadi tak dengar
My phone was on silent, I was at gym
Tapi latar belakang suara perempuan lain
Sudahlah sayang, I dont't believe you
I've always known thats ur words were never true
Why I'm with you?
I pun tak tau
No wonder la my friends pun tak suka you
So I guess thats the end of our story
Akhir kata she accepted his apology
Tapi last-last kita dapat tau she was cheating too
With her ex boyfriend's best friends.. Tommy


Ulasan : Oleh itu, saya yakin bahawa sekiranya lagu yang dihasilkan mengambil kira aspek-aspek tatabahasa sesuatu bahasa dan masih menjaga kehalusan seni lagu itu sendiri, maka lagu tersebut boleh dihayati dengan sepenuhnya. 

Tuesday, April 2, 2013

Maaf vs Sorry


Dewasa ini, perkataan 'sorry' semakin berleluasa dalam kalangan masyarakat sekeliling. Perkataan ‘maaf’ pula semakin dilupakan seolah-olah tidak wujud perkataan tersebut dalam kamus bahasa Melayu. Di sini saya selitkan situasi yang menggambarkan perkataan ‘sorry’ lebih mendominasi berbanding perkataan ‘maaf’.


Pembeli      : Kak, nasi lemak ni sebungkus berapa ye?
Penjual      : Nasik lemak sotong ye… RM4.50, dik. Nak ke?
Pembeli      : Emm… bolehlah. Kasi sebungkus ye kak.
Penjual      : Ni nasi lemaknya dik.
Pembeli      : Nah… (Sambil menghulurkan not RM50)
Penjual      : Laa… Tak ada duit kecik ke?
Pembeli      : 'Sorry' kak. Tak ada. Ni aje duit yang saya ada.
Penjual      : Oh… tak apalah.

Berdasarkan situasi di atas, kelihatan penjual tersebut tidak pelik apabila pembelinya mengungkapkan perkataan "sorry". Hal ini demikian kerana, perkataan "sorry" sudah menjadi satu kebiasaan semasa berkomunikasi untuk menggantikan perkataan ‘maaf’. Adakah perkataan "sorry" lebih selesa di ungkapkan berbanding perkataan maaf? Saya sendiri kekok untuk menggunakan perkataan maaf tersebut. Terasa agak skema apabila menggunakannya sedangkan itulah bahasa ibunda kita.

Ulasan : Jika tidak membiasakan diri dengan sesuatu, sampai akhirnya pun tidak akan merasa biasa. Oleh itu, saya berpesan kepada diri sendiri dan pembaca sekalian agar belajar untuk membudayakan perkataan ‘maaf’ dalam kehidupan seharian. Siapa lagi yang mampu memartabatkan bahasa Melayu jika bukan bangsa itu sendiri?

Menyumpah dan Mencarut


Kita sudah sedia maklum tentang budaya sesetengah masyarakat kita yang suka mencarut dan menyumpah seranah ketika berkomunikasi. Kebelakangan ini, kita sering membaca status-status di laman sosial yang menggunakan bahasa kesat untuk meluahkan rasa marah. Begitu juga  dalam perbualan seharian sudah ramai yang tidak menggunakan bahasa yang sopan terutamanya apabila emosi menguasai diri. Perkara sebegini bukan sahaja terjadi dalam kalangan remaja malah orang dewasa juga turut terikut sama.

"Mencarut merujuk kepada perbuatan memaki hamun ataupun pengluaran kata-kata kesat. Secara umumnya, mencarut adalah perbuatan yang tidak berfaedah. Perbuatan ini hanya dapat mengurangkan rasa hormat orang terhadap diri kita sendiri. Dalam budaya Melayu itu sendiri, mereka yang mencarut dan bercakap tidak senonoh dianggap sebagai kurang ajar, kurang pendidikan, berasal dari keturunan tidak baik dan sebagainya."

CONTOH-CONTOH BAHASA MENCARUT
*macam haram
*bahlul
*bangang
*celaka
*babi
*sial


Perbuatan menyumpah seranah dan mencarut merupakan perbuatan yang negatif. Jika perbuatan tersebut diamalkan mungkin akan menyebabkan masyarakat sekeliling memandang rendah kepada si pelaku kerana menyumpah sebenarnya mampu merendahkan martabat diri seseorang. Terdapat juga masyarakat yang berpendapat bahawa mereka yang suka menyumpah dengan menggunakan bahasa yang tidak enak didengar berkemungkinan besar mereka tergolong dalam kalangan orang-orang yang tidak berpelajaran.

Ulasan : Jika hendak menegur atau memarahi seseorang, tidak salah sesekali kita berkasar tetapi bukanlah dengan cara mencarut atau menyumpah seranah. Cukuplah sekadar menegaskan dengan meninggikan suara atau menegur dengan bahasa sopan. Cara tersebut lebih baik da
n saya yakin cara itu juga lebih berkesan!

Sindiran


Anda semua sudah tentu pernah kena sindir, bukan? Malah, anda juga turut melakukan perkara yang sama sekiranya terdapat sesuatu yang tidak memuaskan hati. Kadang-kadang sesuatu perkara itu tidak boleh disampaikan secara terus kerana beberapa faktor. Apatah lagi seseorang itu merupakan kawan baik anda. Sudah tentulah anda ingin menjaga hatinya.
Gambar Hiasan
"Bahasa sindiran ialah bahasa atau perkataan yang ditujukan maksudnya kepada seseorang dengan tidak disebutkan dengan tepat, hanya disigung dengan dikias-kiaskan atau diarahkan kepada perkara lain kerana tidak suka hendak menyebutnya terang-terang. "
Lazimnya, sesuatu perkara itu mesti terdapat pro dan kontranya. Begitu juga dengan bahasa sindiran. Sindiran akan berkesan jika dilakukan dengan baik dan betul, malah orang yang kena sindir juga dapat menerima sindiran tersebut dengan berlapang dada serta tidak akan berkecil hati. Namun, akan timbul masalah lain jika sindiran yang  dilakukan tidak kena dengan caranya.
Ulasan : Tidak salah sekiranya sekali skala kita menggunakan sindiran untuk menegur kesalahan seseorang, tetapi pastikan bahasa yang digunakan tidak melampau kerana bimbang akan menyebabkan pergaduhan atau sebagainya.

Wednesday, March 27, 2013

Bahasa Pasar

Gambar Hiasan

Apa itu bahasa pasar? Bahasa pasar merupakan bahasa yang menggunakan struktur ayat bahasa Melayu tetapi terdapat campuran perkataan bahasa asing. Paling ketara ialah bahasa pasar menggunakan kata ganti nama asing seperti i, we all, you all, gua, lu, semua orang, bai, kitorang dan sebagainya. Bahasa ini boleh dianggap bahasa rendah, layak digunakan dalam perhubungan dengan rakan-rakan di luar majlis rasmi, di pasar, di dapur, perhentian bas dan sebagainya. 

CONTOH BAHASA PASAR

“U mau beli apa maa? I boleh kasi U ini barang Rm10 saja”.

Ulasan : Masyarakat hari ini lebih cenderung menggunakan bahasa pasar kerana terikut-ikut dengan situasi setempat. Misalnya, apabila kita pergi ke pasar, secara tidak langsung kita akan menggunakan bahasa ini terutamanya apabila berkomunikasi dengan peniaga bukan Melayu. Walaupun bahasa ini ternyata dapat menyampaikan mesej, tetapi bahasa ini bukanlah bahasa tinggi. Sebenarnya bahasa ini dapat dielakkan jika kita membiasakan komunikasi harian kita dengan bahasa melayu standard.

Bahasa SMS

Kecanggihan teknologi komunikasi hari ini terutamanya dalam Sistem Pesanan Ringkas ataupun singkatannya SMS melalui telefon bimbit telah membantu mempercepatkan perhubungan dalam kalangan masyarakat. Komunikasi ini boleh bersifat formal dan tidak formal. Dalam konteks formal, SMS yang dihantar ditulis dengan ayat yang betul dan baik mengikut nahu dan ejaan rasmi namun dalam konteks tidak formal, lazimnya SMS yang dihantar menggunakan kata singkatan, simbol dan sebagainya.

     Tujuan penggunaan singkatan dalam SMS adalah untuk  menjimatkan masa dan kos penghantaran SMS tersebut. Saya juga tidak terkecuali dalam menggunakan singkatan semasa berkomunikasi melalui khidmat pesanan ringkas, namun terdapat satu perkara yang ingin saya tekankan di sini, iaitu penggunaan singkatan yang keterlaluan semasa menghantar SMS sehingga menyebabkan berlakunya kekeliruan. 

                              
Gambar Hiasan

     Pada pendapat saya, tidak salah menggunakan singkatan dalam menghantar pesanan ringkas, tetapi jangan sampai menyusahkan penerimanya dek kerana tidak memahami mesej yang ingin anda  sampaikan. Cuba anda bayangkan sekiranya anda di tempat si penerima mesej tersebut, sudah pasti anda merasa marah dan geram jika tidak mampu membaca apatah lagi memahaminya. Namun, masalah ini dapat dibendung jika masyarakat sedar akan pentingnya menjaga bahasa dan berusaha untuk memartabatkannya.


Ulasan : Gunalah bahasa singkatan yang boleh diterima dan difahami oleh semua lapisan masyarakat agar tidak berlaku salah faham dalam berkomunikasi.

Bahasa Slanga

Gambar Hiasan
Apa itu bahasa slanga? Berdasarkan pengetahuan dan pemahaman saya, bahasa slanga ini merupakan bahasa yang sering diguna pakai dalam kelompok golongan muda atau remaja. Bahasa slanga ini tidak sesuai digunakan dalam majlis formal atau ketika bercakap dengan orang yang lebih tua. Kebiasaannya, bahasa ini sering digunakan dalam kalangan golongan muda ketika berkomunikasi dalam kalangan mereka sendiri. Antara contoh perkataannya yang sering kita dengar ialah lu, gua, langsi, bikin dan sebagainya.


     Apakah faktor yang mendorong penggunaan bahasa slanga secara berleluasa dalam kalangan golongan muda? Lazimnya, faktor utama yang mendorong kepada penggunaan bahasa slanga ini ialah media massa. Hal ini dapat dilihat melalui penerbitan dan tayangan filem seperti KL Gangster, Adnan Sempit, Rempit, Bohsia dan sebagainya. Umum mengetahui golongan muda ialah golongan yang mudah terpengaruh dengan budaya-budaya yang baharu timbul.

Ulasan : Oleh itu, bersama-samalah kita menerapkan penggunaan bahasa Melayu yang betul dalam pengucapan seharian kerana penggunaan bahasa slanga boleh menyebabkan berlakunya pencemaran bahasa.

Bahasa Halus

Gambar Hiasan
Bahasa ialah budaya sesebuah bangsa. Perubahan dalam taraf sosial dan cara hidup masyarakat secara tidak langsung akan mengubah bahasa sesebuah masyarakat. Justeru itu, masyarakat sering didedahkan dengan pelbagai bentuk dan nilai-nilai budaya bahasa yang baharu. Banyak faktor yang mendorong ke arah penyusutan penggunaan bahasa halus. Bagaimanapun, kecenderungan kumpulan-kumpulan tertentu dalam mereka bentuk bahasa slanga secara tidak langsung telah mengakibatkan penyusutan dalam penggunaan bahasa halus secara mendadak. Bahasa halus ialah satu elemen yang turut membantu pembentukan sahsiah yang baik dalam masyarakat Melayu.

Bahasa halus adalah satu kemahiran lisan yang unik. Bahasa halus dapat didefinisikan sebagai penggunaan bahasa yang beradat dan bersopan serta menggunakan segala strategi untuk kemanisan berbicara. Menurut Fries, 85% daripada bahasa yang wujud adalah dalam bentuk pertuturan sementara bentuk penulisan dianggap sebagaisecondary language (bahasa sekunder). Oleh itu kebolehan menggunakan ‘bahasa halus’ dalam pertuturan (lisan) dianggap sebagai sesuatu kemahiran penting dalam adat resam serta dapat menunjukkan tahap ketajaman minda.

Lebih-lebih lagi dalam menuturkan bahasa halus beberapa aspek harus ditekankan serentak antaranya ialah perkataan, rangkai kata, ayat, bunyi, intonasi, hentian, tekanan dan nada. Justeru itu, kajian mengenai bahasa halus akan melibatkan juga kajian mengenai bidang sosiolinguistik dan bidang semantik. Dalam hal ini, ‘bahasa halus’ tentulah merujuk kepada kajian budaya bahasa masyarakat Melayu. Lazimnya, apabila membicarakan ‘bahasa halus’, kita juga secara tidak langsung dapat melihat tahap pendidikan si penutur begitu juga kedudukan sosialnya apabila komunikasi berlangsung.

Bagaimanapun kehalusan bahasa banyak bergantung kepada kelembutan dan kemesraan kata-kata yang digunakan dan ini tentulah amat berbeza dengan kaedah membodek. Dalam hal ini, kehalusan bahasa akan digabungkan pula dengan intonasi yang rendah dalam pengucapan dan ini mestilah dicernakan dengan penggunaan tatabahasa yang lengkap, teratur dan bersopan.

Ulasan : Sebelum menggunakan bahasa halus, kita seharusnya mengambil kira latar dan budaya si pendengar kerana bahasa halus bukannya sesuatu untuk difahami oleh individu berkenaan sahaja tetapi mestilah melibatkan kumpulan masyarakat.

Bahasa dan Jantina

Perbezaan bahasa antara lelaki dan wanita sebenarnya memang wujud. Ramai ahli sarjana menyatakan bahawa bahasa wanita lebih lembut dan bersopan berbanding dengan bahasa atau pengucapan lelaki yang lebih tegas dan langsung. Perbezaan ini dapat dilihat melalui struktur bahasa dan kosa kata yang digunakan oleh kedua-duanya. Menurut Wolfram (1967:76), kaum wanita memperlihatkan tahap kepekaan yang lebih terhadap ciri-ciri bahasa yang diberi penilaian yang tinggi daripada lelaki, manakala menurut Labov (1990:205), kaum wanita secara konsisten lebih kerap menggunakan bentuk-bentuk bahasa yang lebih mendekati bentuk-bentuk yang berprestij berbanding kaum lelaki. Malah, menurut beliau dalam keadaan stratifikasi sosiolinguistik yang mantap, kaum lelaki lebih banyak menggunakan bentuk-bentuk tidak baku berbanding dengan kaum wanita.

Gambar Hiasan
     Berdasarkan kenyataan para ahli sarjana tersebut jelas memperlihatkan kepada kita bahawa kaum wanita itu mempunyai ciri-ciri nilai bahasa yang lebih tinggi berbanding lelaki. Perkara ini dapat kita lihat dalam pergaulan seharian. Bahasa kaum wanita didapati lebih sopan daripada bahasa kaum lelaki yang lebih kerap menggunakan kata-kata kesat. Rata-rata kaum wanita lebih banyak menggunakan bahasa sopan seperti kata ‘maaf’, ‘terima kasih’ dan sebagainya. Apabila seseorang wanita itu berada dalam keadaan marah atau tidak senang, mereka  lebih banyak menggunakan perkataan-perkataan yang bersifat eufemisme ‘berlapik” yang lebih sedap didengar kerana wanita ingin menjaga hati orang lain terutama dalam pertuturan berbanding lelaki.

     Ketegasan dalam berbahasa bagi kaum lelaki itu mungkin disebabkan mereka mempunyai sifat keberanian, kematangan, mempunyai kekuatan dan kegagahan berbanding wanita. Malah lelaki mempunyai peranan dan tanggungjawab yang berat berbanding wanita terutama tugas dalam mencari nafkah untuk menyara keluarga kerana tugas itu sememangnya dipikul oleh kaum lelaki. Walau bagaimanapun, berlainan dengan kaum lelaki yang bersifat wanita sering menggunakan variasi bahasa wanita dan sebaliknya wanita yang bersifat lelaki lebih gemar kepada variasi bahasa lelaki.

Ulasan : Oleh itu, jelaslah di sini bahawa bahasa kaum lelaki lebih kasar daripada bahasa kaum wanita. Golongan wanita lebih banyak menggunakan kata-kata eufemisme, sopan dan lembut. Perkara ini jelas dapat dilihat terutama sekali dari sudut penggunaan intonasi yang digunakan ketika berkomunikasi. Walau bagaimanapun, penggunaan intonasi dalam berbahasa di antara kedua-dua jantina ini bergantung kepada faktor situasi.

Wednesday, March 20, 2013

Matlamat Bohong

Sukar untuk seseorang menanggapi dan memahami cara serta sebab orang Melayu berbohong tanpa melibatkan diri dengan kehidupan sosial masyarakat itu. Walau apa pun cara yang digunakan oleh mereka semasa berbohong, perlakuan itu dilakukan semata-mata kerana tidak mahu orang lain terasa kecewa, sakit hati, marah, tersinggung dan iri hati sekiranya mereka berterus terang. Namun demikian, matlamat mereka cuma satu, iaitu mahu mengeratkan hubungan yang sedia terjalin dan mahu memastikan hubungan tersebut terus berkekalan.

     Oleh itu, dapat dirumuskan bahawa bohong merupakan cerminan pemikiran orang Melayu yang tidak suka berterus terang. Mereka juga sukar untuk berkata tidak secara terang-terangan. Segala tindakan sering dilakukan secara berselindung atau mempunyai unsur-unsur yang tersirat. Perlakuan bohong yang dilakukan oleh orang Melayu merupakan salah satu cara berbahasa yang bersifat tidak langsung semasa berkomunikasi. Bohong juga menggambarkan budaya masyarakat ini yang seringkali mendahulukan kepentingan orang lain lebih daripada kepentingan diri sendiri.

Ulasan : Fenomena pembohongan dalam berbahasa merupakan satu alternatif untuk mengelakkan sebarang kekeruhan dalam sesebuah hubungan komunikasi.

Bahasa Bohong (Bohong untuk Semua Pihak)

Perlakuan bohong yang ketiga melibatkan kepentingan kedua-dua belah pihak, iaitu pihak yang berbohong dan pihak yang dibohong.

P : Eh, betul ke orang kata R tu bertengkar dengan Datuk tadi?
Q : Entah. Tak tahulah pula.

Bohong jenis ini dilakukan untuk menutup sesuatu rahsia,sama ada rahsia tentang dirinya, rahsia si pendengar mahupun rahsia orang lain. Seseorang biasanya akan berbohong dengan mengatakan bahawa dia tidak mengetahui tentang perkara yang diajukan kepadanya, sekiranya dia tidak mahu membocorkan rahsia atau maklumat peribadi seseorang kepada orang yang tidak dipercayainya. Contoh di atas menunjukkan Q berbohong dengan mengatakan bahawa dia tidak mengetahui peristiwa yang telah berlaku, sedangkan Q telah lama berkawan dengan R dan mengetahui tentang peristiwa itu tetapi dia tidak mahu membocorkannya kerana mahu menjaga reputasinya untuk tidak menjadi 'penyebar cerita' serta mahu menjaga hati R. Tambahan pula, Q menganggap peristiwa itu adalah perkara peribadi antara R dengan Datuk. Maka Q terpaksa berbohong kepada P memandangkan P terkenal dengan gelaran 'mulut tempayan' dalam kalangan rakan-rakan sepejabatnya.

Ulasan : Kadang-kadang kita perlu berbohong untuk menutup aib seseorang.

Bahasa Bohong (Bohong untuk Diri Sendiri)

Jenis bohong yang kedua memperihalkan usaha seseorang itu untuk memperdaya dan membohongi orang lain semata-mata untuk faedah dan kepentingan diri sendiri, tanpa menghiraukan kesan yang akan berlaku terhadap orang yang dibohonginya.

M : Hah, baru balik! Pergi mana tadi? Dah maghrib baru sampai rumah.
N : Maaf ayah, saya tertinggal bas.

Seseorang itu cenderung untuk berbohong bagi mengelak daripada didenda atau dijatuhi hukuman dengan memberi alasan yang munasabah bagi menutup kelemahan dan kesilapannya. Contoh di atas menunjukkan N berbohong terhadap ayahnya kerana takut dimarahi akibat pulang lewat ke rumah. Padahal, sebenarnya N pergi melepak di bandar bersama rakan-rakannya selepas waktu sekolah. N sanggup berbohong dengan mengatakan bahawa dia tertinggal bas kerana dia tidak mahu dihukum.

Ulasan : Pembohongan jenis ini merupakan pembohongan yang paling popular dan dilakukan oleh hampir setiap individu.

Bahasa Bohong (Bohong untuk Orang Lain)

Bohong dalam kategori pertama dilakukan apabila seseorang itu lebih mengutamakan kepentingan orang lain berbanding dengan kepentingan diri. Kategori bohong ini selari dengan sikap orang Melayu yang selalu mendahulukan perasaan dan kepentingan orang Melayu lebih daripada kepentingan dan kepuasan diri sendiri.

A : Cantik tak baju ni? Akhirnya dapat juga aku pakai.
B : Cantik, kau nak pakai untuk majlis malam ni ke?
A : Yalah! Aku pun nak juga nampak lawa macam orang lain.
B : Emm... Ok dah tu. Mesti cantik kalau kau pakai nanti.

Perbualan antara A dan B di atas merupakan konteks berbohong kerana mahu menghargai pilihan orang lain.  Sebenarnya B tidak berkenan dengan warna baju yang dipilih oleh A. Memandangkan B mengetahui bahawa   A telah lama mengimpikan baju tersebut dan bersusah payah pula mengumpul wang untuk membelinya dan B juga tidak mahu A berkecil hati, maka B pun berbohong mengatakan bahawa baju itu cantik. Selain itu, dengan memberikan jawapan sedemikian B berharap A akan berasa selesa dan senang hati mendengarnya.

Ulasan : Tidak salah rasanya berbohong sekiranya berbohong itu boleh memberi lebih manfaat daripada mudarat.

Bohong dari Aspek Budaya Orang Melayu

Perlakuan bohong dalam kalangan orang Melayu diperhatikan berdasarkan kepada sikap mereka yang suka berahsia, suka berselindung dan tidak suka berterus terang. Fenomena bohong dalam kalangan orang Melayu harus dikaitkan dengan konsep budi bahasa mereka. Sikap orang Melayu yang tidak suka bercakap terus terang menyebabkan sukar untuk mereka mengatakan tidak. Apabila mereka tidak berterus terang, maka pengucapan yang lahir merupakan kata-kata yang berlawanan dengan pengucapan yang sebenarnya. Bagi mereka, cara sebegini dianggap lebih sopan dan berbudi mulia. Tatasusila orang Melayu yang sedemikian rupa secara tidak disedari telah mempengaruhi tingkah laku dan pertuturan mereka.

     Fenomena menidakkan sesuatu kebenaran merupakan salah satu daripada jenis bohong yang dilakukan secara tidak disedari oleh orang Melayu. Bagi orang Melayu, fenomena menafikan sesuatu kebenaran seperti itu sebagai satu pembohongan kerana mungkin mereka lebih suka untuk memilih istilah merendah diri kerana istilah bohong membawa satu konotasi yang negatif. Oleh yang demikian, mereka terdorong untuk mengungkapkan pertuturan yang berunsur bohong, semata-mata tidak mahu orang lain berasa kecewa, sakit hati, tersinggung, kecil hati, marah dan sebagainya. Maka, dapat disimpulkan bahawa mereka sentiasa cuba memelihara hubungan yang baik dengan orang lain dan sanggup memendam rasa kerana terpaksa memuaskan hati orang lain berbanding dengan kepuasan sendiri.

     Sebelum sesuatu perlakuan bohong itu berlaku, pihak yang mahu berbohong harus mengetahui terlebih dahulu sifat dan peribadi orang yang hendak dibohonginya itu. Jika seseorang itu mengetahui bahawa pihak kedua adalah seorang yang sanggup menerima sesuatu perkara itu dengan cara langsung tanpa perlu berselindung, maka dia tidak akan berbohong atau berselindung dengan pihak kedua. Sebaliknya, dia akan berterus terang memberitahu perkara yang sebenarnya kepada pihak kedua, biarpun perkara tersebut boleh memeranjatkan pihak kedua. Dalam hal ini, pihak yang pertama itu mengetahui bahawa diri pihak kedua adalah seorang yang rasional dan tidak emosional.

Ulasan : Secara tidak langsung, orang Melayu dengan sendirinya telah membenarkan semua jenis perlakuan bohong yang kadang-kadang disifatkan sebagai bohong sunat.

Friday, March 15, 2013

Tetamu Berlainan Bahasa


Rumah sewa saya berhadapan dengan rumah sewa salah seorang pensyarah UPSI yang berwarganegara Nigeria. Saya tidak mengetahui nama pensyarah tersebut memandangkan beliau tidak mengajar saya. Tambahan pula, kami tidak pernah bertegur sapa. Sekadar berbalas senyuman saja. Pada suatu petang, saya terdengar seseorang memberi salam. Lalu saya pun bergegas pergi membuka pintu rumah. Rupa-rupanya, isteri kepada pensyarah tadi yang datang. Dia bertanyakan sesuatu kepada saya dengan menggunakan bahasa Inggeris. Saya tidak memahami sepenuhnya pertanyaan tersebut kerana bahasa Inggerisnya mungkin mengikut slang bahasa negara asalnya. Dia tidak fasih berbahasa Inggeris, begitu juga saya. Dia bertanya tentang kemungkinan saya ada melihat anak perempuannya. Saya menjawab tidak. Kebetulan pula jiran saya yang ada ternampak anaknya segera memberitahunya pada ketika itu. Ohh… Rupa-rupanya dia mendakwa ada ternampak anaknya yang berumur lingkungan 5 tahun bermain-main di hadapan rumah saya. Selepas mengucapkan “thank you” dan “sorry to disturb you” dia pun berlalu pergi.

Pengajaran : Lumrah hidup bermasyarakat, kita perlulah sentiasa beramah mesra sesama jiran tetangga supaya kita tidak berasa janggal dalam pergaulan. Juga pesan kepada diri sendiri untuk terus memperkasakan bahasa Inggeris.

Bahasa Setempat

Ketika dalam perjalanan pulang dari kelas Sosiolinguistik pada petang Khamis lepas, Hidayah ternampak ada sebatang pokok pisang yang berbuah. Buahnya masih lagi putik. Pokok pisang tersebut milik salah seorang penduduk kampung di kawasan itu. Seperti biasa, kami akan melalui rumah-rumah kampung tersebut sebelum sampai ke kawasan perumahan tempat kami menyewa.

Hidayah    : Eh, dah lama tak makan buah pisang. Dah dekat setahun rasanya.  Bestnya kalau dapat makan!

Ibadah      : hah! Setahun? Tipu la… (Dalam nada bergurau).

Hidayah   : (Sambil ketawa) Emm… Ok, lebih sebulan la. Kalau kat rumah, ayah atau abang selalu beli  pisang. Nak bagi burung makan. Dayah pun makan sekali. (Ketawa kecil).

Ibadah     : (Turut sama ketawa) Laa… Bagi burung makan pisang? Kenapa tak bagi beras aje?

Hidayah    : Burung makan beras ke? Burung makan sambau la…

Ibadah      : Sambau? Apa tu? (Safira turut mengajukan soalan yang sama).

Hidayah    : Sambau la… Yang orang selalu bagi kat burung tu.

Ibadah      : Mungkin dedak kot. (Sambil berpaling kepada Safira).

Hidayah    : Dedak lain. Tapi lebih kurang macam dedak jugak la.

Inilah sambau yang dimaksudkan oleh Hidayah.
Hidayah berasal dari Kedah. Safira pula berasal dari Kelantan tetapi menetap di Kedah. Saya sendiri berasal dari Terengganu. Apabila kami berborak-borak, ada sahaja perkataan yang saya atau mereka berdua tidak mengerti. Maklum sajalah, masing-masing berasal dari tempat yang berbeza. Sudah tentulah bahasanya juga berbeza. Bak kata pepatah: “lain negeri, lain adatnya”. Begitu juga dengan bahasa.

Pengajaran : Ada baiknya juga kita bergaul dengan orang yang bukan satu negeri dengan kita. Daripada pergaulan itu, kita boleh bertukar-tukar pendapat serta berkongsi ilmu.

Yang Tua Dihormati

Pada masa kini, orang yang lebih muda lebih cenderung untuk tidak menggunakan frasa pak cik, mak cik, abang atau kakak dalam kehidupan seharian mereka. Mereka beranggapan soal menghormati orang yang lebih tua itu adalah perkara remeh dan tidak perlu diamalkan dalam kehidupan seharian.

     Ada juga sesetengah masyarakat yang hanya menggunakan frasa tersebut apabila bertemu dengan orang yang betul-betul dikenali, dihormati atau terpaksa menggunakan panggilan sebegitu kerana masyarakat sekeliling memanggil orang tersebut dengan panggilan sedemikian.

     Sebagai orang Islam, kita sepatutnya menghormati saudara Islam yang lain terutama sekali orang yang lebih tua kerana itulah adab kita. Jadi, jangan menganggap remeh tentang perkara ini kerana sesetengah masyarakat yang tidak beragama Islam, akhirnya memeluk agama Islam kerana tertarik dengan budaya kita.

Haa... Macam ni kan bagus! 

Pengajaran : Ingatlah bahawa semua yang beragama Islam itu bersaudara. Oleh itu, kita perlu menghormati mereka yang lebih tua sebagaimana kita menghormati saudara kandung kita.

Budi Bahasa Budaya Kita

'BUDI BAHASA BUDAYA KITA'. Itulah slogan yang selalu dihebah-hebahkan oleh media massa kini. Kita juga sering mengajak orang lain untuk mengamalkan budaya itu. Malah, ada juga antara kita yang membuat aduan sekiranya terdapat pekerja terutamanya pekerja di jabatan kerajaan yang tidak mengamalkan ‘budi bahasa budaya kita’. Namun, adakah kita sendiri mengamalkan budaya tersebut?

Pengajaran : Tepuk dada tanyalah iman. Jangan pula tepuk dada tanya selera kerana selara selalunya mengikut nafsu dan nafsu pula tidak pernah puas. Itulah lumrah kita sebagai manusia.

Menjaga Air Muka

Pagi tadi, saya dan seorang teman makan dekat salah satu kedai makan yang terdapat di hadapan kampus. Lepas ambil lauk, kami duduk di tempat yang disediakan. Belum pun sempat saya menjamah makanan, teman saya, iaitu Ina (bukan nama sebenar) tiba-tiba bersuara.


Ina    : Eh, try kau tengok nasi kau.
Saya : (Pelik) Emm… Ok aje. Tak ada apa-apa pun. Kenapa?
Ina    : Try kau tengok nasi aku pulak. Macam basi aje.
Saya : Ha’ah la. Melekit aje nampak. So, macam mana?

Kami diam sejenak. Tidak tahu untuk berbuat apa-apa. Memandangkan ramai pelanggan yang berkunjung ke kedai tersebut, maka rasanya tidak sesuai sekiranya kami terus memanggil pemilik kedai itu. Akhirnya, Ina bangun dan terus pergi kepada pemilik kedai untuk memberitahu tentang nasinya yang basi. Tidak lama kemudian, pemilik kedai itu datang membawakan Ina nasi yang lain. Dia juga meminta maaf kepada Ina atas kesulitan yang dialami.

Pengajaran : Sekiranya terjadi perkara-perkara yang tidak diingini seperti cerita di atas, janganlah anda sibuk membawa buah mulut. Eloklah sekiranya berbincang dengan pemilik kedai secara peribadi. Itu adalah satu tindakan yang bijak! 

Friday, March 8, 2013

Senyum Itu Sedekah



Senyum memang nampak mudah dari segi teorinya tetapi sukar dipraktikkan oleh sebahagian masyarakat kini seolah-olah terdapat berjongkong-jongkong emas di dalam mulut. Saya sebenarnya agak kecewa kerana terdapat sesetengah masyarakat yang tidak mengetahui bahawa senyum itu merupakan salah satu cara kita berbudi bahasa. Senyum itu juga merupakan satu sedekah yang paling senang untuk diamalkan dan seterusnya mampu menjalinkan hubungan yang lebih mesra sesama masyarakat.

SENYUM... tak perlu kata apa-apa. Alangkah indahnya jika masyarakat kini mengamalkan amalan senyum seperti di dalam gambar di atas. Sekiranya seseorang berbuat kebaikan kepada kita, cukuplah sekadar senyuman yang dilemparkan dan itu sudah memadai sebagai ucapan terima kasih dan tanda dihargai. Masyarakat Melayu sememangnya terkenal dengan ketinggian budi bahasa dan adab sopan, namun kini sepertinya nilai itu sudah semakin pudar. Bersama-samalah kita memartabatkan budaya kesopanan kita agar tidak hilang ditelan zaman.

Pengajaran : Senyumlah seikhlas hati. Di samping mendapat pahala, senyum juga mampu menghilangkan pelbagai sifat negatif kerana senyum merupakan terapi jiwa. :D

Angin Satu Badan

Sebelum memulakan kuliah pagi itu, aku dan dua orang temanku singgah di salah satu kedai makan yang terdapat di hadapan kampus untuk membeli kuih sebagai sarapan. Aku bertanya kepada salah seorang pekerja kedai itu berkenaan kuih yang terdapat di sana.

Gambar Hiasan

Aku      : Kak, kuih ni nak kira macam mana. Seringgit 3 keping ke?

Pekerja : Satu keping 50 sen. Macam la tak pernah beli kuih!

Tersentap! Sopan sungguh jawapan yang diberikan. Begitukah caranya melayan pelanggan? Riak senyuman di wajahnya langsung tidak tergambar.

Aku    : Kuih kat semua kedai lain saya dah pernah beli dah. Kedai ni je belum lagi. Bagus ye layanan kat sini.

Sebaik sahaja mendengar jawapan aku, dia terus berlalu ke dapur. Kami pula terus keluar dan menuju ke kedai lain. Boleh majukah perniagaan kalau begitu caranya melayan pelanggan? Langsung tidak ada etika dan tidak mesra pelanggan.

Pengajaran : Belajar dahulu cara-cara untuk melayan pelanggan sebelum membuka sesuatu perniagaan. Cuba melatih diri untuk senyum.

P/s : Serik untuk ke kedai itu lagi… L

Masih Selamatkah Bumi Tanjong Malim?




Pekan Tanjong Malim


UPSI

Setiap hari ada saja berita yang mengatakan rumah sewaan pelajar dipecah masuk, pelajar diragut dan juga pelajar dihantui dengan gangguan seksual. Seingat saya, perkara ini sudah lama berlaku. Mengapa masih lagi tetap kita mendengar berita-berita yang tidak enak itu? Pihak berwajib tidak mengambil tindakankah? Atau salah si mangsa yang tidak membuat aduan? Padahal musibah-musibah itu berlaku di kawasan atau tempat yang sama. 

  Kerisauan para pelajar semakin meningkat tambah-tambah lagi mangsa yang terlibat merupakan para kenalan rapat. Apatah lagi diri sendiri sudahpun menjadi mangsa, seperti saya. Tidak perlu rasanya saya menceritakan peristiwa hitam itu secara terperinci kerana trauma itu masih lagi utuh dalam diri. Selalu saja terasa diri tidak selamat sebaik saja kaki melangkah keluar daripada rumah sewa. Juga selalu saja diri ini memandang serong terhadap masyarakat di luar sana. Sampaikan setiap kali berselisih kenderaan dengan mana-mana lelaki ketika di jalanan, jantung akan berdegup kencang dan menganggap mereka semua adalah manusia jahat! Tahap kepercayaan terhadap mereka adalah kosong! Pantaskah saya bersikap begitu? Siapakah yang patut dipersalahkan?

  Sedangkan aduan kepada pihak berkuasa telah dibuat, tetapi malangnya langsung tiada apa-apa tindakan susulan. Perkara sama masih juga tetap berlaku walau setinggi manapun tahap kewaspadaan anda. Tahap kerisauan semakin tinggi apabila terpaksa pulang ke rumah pada lewat malam setiap hari sepanjang satu semester ini kerana perlu menghadiri sesi latihan untuk subjek drama yang diambil. Mujurlah ada dua rakan baik yang juga turut mengambil subjek tersebut. Ada jugalah peneman walaupun masing-masing jenis penakut orangnya. Tawakkaltu ‘alallah!

Pengajaran : Sentiasa waspada walau di mana anda berada hatta di dalam rumah sekalipun. Jangan mudah percaya pada orang yang anda baru kenali. AWAS!

P/s : Ada sape-sape sudi jadi ‘bodyguard’ kami tak? :D